Über mich

Ich heiße Bernd Sambale und übersetze Romane.

Nach meinem philologischen Studium übertrug ich zunächst fünf japanische Sachbücher über das Brettspiel Go. Mittlerweile konzentriere ich mich auf Belletristik verschiedener Genres in den Ausgangssprachen Englisch und Japanisch. Außerdem biete ich Stil- und Übersetzungslektorate an. Bisher habe ich unter anderem mit Horror, Fantasy und Science Fiction gearbeitet, bin jedoch grundsätzlich für alle Arten spannender Geschichten offen.

Meine bisherigen Auftraggeber sind Cross Cult, Tokyopop, Festa Verlag und Brett & Stein.

Auszeichnungen

  • 2023 Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für P. Djèlí Clark: A Master of Djinn.

  • 2023 Phantastik-Couch Buch des Jahres 2023, Shortlist: P Djèlí Clark: Meister der Dschinn

Tätigkeiten

  • Seit 2019 Literaturübersetzer und Lektor in Vollzeit

  • Seit 2009 Literaturübersetzer in Teilzeit

  • 2009–2019 Klavierlehrer, Barpianist, Tanzmusiker

Ausbildung

  • 2001–2009 Magister an der Universität Leipzig
    Literaturwissenschaft (AVL), Japanologie, Sinologie
    Magisterarbeit über das Brettspiel Go

  • 1999–2001 Lehramtsstudium an der Universität Bremen
    Englisch, Deutsch, Musik, Kunst